Translation of "presenza delle" in English


How to use "presenza delle" in sentences:

La verifica in loco della presenza delle partite selezionate e della loro composizione comporta per quanto riguarda le carni disossate:
In the case of boned meat, the presence of the lots selected and their composition shall be verified on the spot by:
La verifica in loco della presenza delle partite selezionate e della loro composizione è effettuata mediante:
The presence of the lots selected and their composition shall be verified on the spot by:
Ci deve scusare, non siamo abituati alla presenza delle signore.
You'll have to forgive us. We're not accustomed to the company of women.
Si dice che gli Dei incastonarono le stelle nei suoi occhi... e che le rose non osassero sbocciare in presenza delle sue labbra color rubino.
It was said that the gods fashioned her eyes out of the stars and that roses were ashamed to bloom in the presence of her ruby lips.
La presenza delle fan, indica la presenza della band.
The presence of the fans indicates the presence of the band.
Eurney Braddock avra' un tornaconto economico dalla presenza delle turbine nella sua fattoria, pero' adesso e' in contrasto con la vicina, Victoria Reeves.
Eurney Braddock will benefit financially having turbine on his farm, but now he's in conflict with his neighbor, Victoria Reeves.
Decisione della BCE sulle condizioni in presenza delle quali è consentito agli enti creditizi di includere nel capitale primario di classe 1 gli utili di periodo o di fine esercizio
ECB Decision on the conditions under which credit institutions are permitted to include interim or year-end profits in Common Equity Tier 1 capital
I lati nazionali riportano disegni specifici di ciascuna nazione in cui l’unico denominatore comune è la presenza delle 12 stelle dell’Unione europea sul lato esterno.
The national sides show country-specific designs, surrounded by the 12 stars of the European Union.
E tutto questo alla presenza delle domestiche.....e del nostro gatto.
And all this in the presence of the maids..... and our cat.
La presenza delle istituzioni europee e di altre organizzazioni e aziende internazionali vi attira gente da tutta Europa e ti capiterà di sentire parlare molte lingue diverse anche quando cammini per strada.
The presence of the EU Institutions and other international organisations and companies in these cities means that people from all over the continent come here to live and work, and you can expect to hear many languages spoken in the streets.
Deve essere eseguito qualitativamente e distinto dalla presenza delle informazioni sotto forma di data di rilascio, logo, segno di registrazione e data di scadenza.
It must be performed qualitatively and distinguished by the presence of the information in the form of a release date, logo, registration mark and expiration date.
In presenza delle più importanti attrezzature sportive.
In the presence of the most important sports equipment.
In presenza delle condizioni sotto riportate l’interessato ha la facoltà di esigere la limitazione del trattamento dei propri dati personali:
Any person affected by the processing of personal data has the right granted by the European legislator to demand the immediate correction of inaccurate personal data concerning him / her.
Per raggiungere l'obiettivo generale dell'UE di un tasso occupazionale del 75% della popolazione adulta entro il 2020, i paesi membri devono promuovere maggiormente la presenza delle donne nel mercato del lavoro.
EU countries need to get more women into the labour market if they are to meet the EU's overall objective of 75% employment rate for all adults by 2020.
Si consiglia di applicare in presenza delle seguenti indicazioni:
It is recommended to apply in the presence of the following indications:
Ancora una volta, le sto chiedendo di spiegare la presenza delle sue impronte su queste cesoie, Reperto GG12.
I'm asking you to account for the presence of your fingerprints on these scissors, Exhibit GG12.
Fortunatamente, siamo onorati della presenza delle due artiste più affascinanti che abbiano mai fatto un jeté in queste sacre mura.
Luckily, we are graced by the two most ravishing artists to ever jeté across these hallowed halls...
Vedete, queste fiere non suscitano interesse come le altre della contea, ma la presenza delle tenute ancora esistenti significa che vengono prese sul serio.
You see, these shows don't have the buzz of a county show, but a decent turnout from the surviving estates means they're taken seriously.
In virtù del principio del contraddittorio, l'assunzione delle prove avviene in presenza delle parti.
In accordance with the adversarial principle, evidence must be taken in the presence of the parties.
La sua efficacia non è un'affermazione infondata, ma un dato confermato da test clinici che hanno confermato la presenza delle proprietà curative del gel, che sono uniche (riguardo questa foto a fine articolo).
Its effectiveness is not an unfounded statement, but a fact, confirmed by clinical tests, which have confirmed the presence of the healing properties of the gel, which are unique (about this photo at the end of the article).
24 Date loro dunque, in presenza delle chiese, la prova del vostro amore e mostrate loro che abbiamo ragione di essere fieri di voi.
24 Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
Ma dobbiamo provare le presenza delle armi stesse, quindi, mostrero' ad un gruppo di persone come entrare nella struttura della Northmoor per filmare le prove.
But we need proof of the weapons themselves, so I'm showing a team of people how to get into the Northmoor facility to video the evidence.
Erano alla ricerca di correnti d'aria provenienti dal suolo per localizzare la presenza delle caverne.
They were seeking drafts of air emanating from the ground - which would point to the presence of caves.
La presenza delle loro vite, ovvero il legno bruciato, la resina, l'odore di tutto ciò che proviene dalla natura e che circonda questa caverna.
The presence of their lives, meaning burnt wood, resins, the odors of everything from the natural world that surrounds this cave.
Il Dipartimento degli Alloggi ha certificato la presenza delle cimici?
Housing department certified the presence of bedbugs?
Spiegherebbe la presenza delle sue impronte digitali sulla vittima.
That would explain how his fingerprint showed up on the victim.
Ma la nuova tendenza consiste nel tirare la maglietta e simulare la presenza delle tette.
The newest meme is pulling the shirt out to look like boobs.
Alcune tendenze recenti si rivelano incoraggianti: aumenta la presenza delle donne sul mercato del lavoro (quasi il 60% in media nell'UE, rispetto al 52% del 1998) e sono migliorate la formazione e l'istruzione.
There are some encouraging recent trends: more women are in the labour market (approaching 60% on average in the EU, up from 52% in 1998) and education and training have been improved.
La vasta regione che circonda immediatamente la presenza delle Deità è una zona situata a parte in quanto Sfera Santissima ed è riservata alle funzioni di adorazione, di trinitizzazione e di conseguimento spirituale superiore.
The vast region immediately surrounding the presence of the Deities is set aside as the Most Holy Sphere and is reserved for the functions of worship, trinitization, and high spiritual attainment.
La presenza del karma dell'umanità e della presenza delle persone che sono consapevoli, sebbene non ne siano pienamente consapevoli, è la fonte da cui proviene la vaga sensazione istintiva o intuitiva che la giustizia governa il mondo.
The presence of the karma of humanity and of which presence people are aware, though they are not fully conscious of it, is the source from which comes the vague, instinctual or intuitional feeling that justice rules the world.
A proposito, dopo la pulizia chimica, molti odori sgradevoli scompaiono a causa della presenza delle tossine sopra menzionate nell'acqua.
By the way, after chemical cleaning, many unpleasant odors disappear caused by the presence of the above-mentioned toxins in the water.
La presenza delle assemblee deliberative sulle capitali dei superuniversi rivela la saggezza e fa presagire il trionfo finale dell’intera vasta concezione evoluzionaria del Padre Universale e del suo Figlio Eterno.
The presence of the deliberative assemblies on the superuniverseˆ headquarters reveals the wisdom, and foreshadows the ultimateˆ triumph, of the whole vast evolutionaryˆ concept of the Universal Fatherˆ and his Eternalˆ Sonˆ.
Al ricevimento di un prodotto biologico, l'operatore verifica la chiusura dell'imballaggio o del contenitore, se richiesta, nonché la presenza delle indicazioni di cui all'articolo 31.
On receipt of an organic product, the operator shall check the closing of the packaging or container where it is required and the presence of the indications provided to in Article 31.
Allora la presenza delle Deità del Paradiso riempie tutto lo spazio organizzato e comincia effettivamente ad attrarre tutte le cose e tutti gli esseri verso il Paradiso.
Then does the presence of the Paradise Deities fill all organized space and begin effectively to draw all things and beings Paradiseward.
La diagnosi è confermata solo tramite l’analisi genetica che mette in evidenza la presenza delle mutazioni.
The diagnosis is confirmed only by genetic analysis providing evidence of mutations.
La presenza delle finestre nel corridoio - una rarità, e non un po 'di fortuna!
The presence of a window in the hallway is a rarity and no less luck!
Riguardo ai servizi di media audiovisivi a richiesta, gli Stati membri possono adottare provvedimenti in deroga al paragrafo 1 per quanto concerne un determinato servizio, in presenza delle seguenti condizioni:
En In respect of on-demand audiovisual media services, Member States may take measures to derogate from paragraph 1 in respect of a given service if the following conditions are fulfilled:
Prestare attenzione alla presenza delle gonne, che sono molto importanti per la sicurezza del bambino.
Pay attention to the presence of the skirts, which are very important for the safety of the baby.
Per contribuire a ritardare lo svilupparsi di resistenza, si consiglia agli utilizzatori di verificare il successo del trattamento esaminando l’aspetto clinico dell’animale o controllando l’eventuale presenza delle uova dei parassiti nelle feci.
To help delay the development of resistance, users are advised to check the success of the treatment by examining the sheep’s clinical appearance, or by testing whether any parasite eggs can be found in the faeces.
Viene esaminato anche un campione di urine per valutare la presenza delle proteine e dei globuli rossi.
A sample of urine is also tested for the presence of protein and red blood cells.
L’impiego di lampadine intelligenti, che regolano automaticamente l’intensità luminosa in base alla luce naturale e alla presenza delle persone, avrà un impatto ancora maggiore.
Intelligent light bulbs, which automatically adjust to natural light and people's presence will have an even greater effect.
Tali piani precisavano le condizioni in presenza delle quali i valori limite sarebbero stati raggiunti al più tardi entro il 1° gennaio 2015.
Those plans showed how the limit values would be met by 1 January 2015 at the latest.
Alla presenza delle parti, quest'ultimo fornisce le spiegazioni necessarie.
In the presence of the parties, the latter gives the necessary explanations.
Dobbiamo inoltre impegnarci più a fondo per una maggiore presenza delle donne in campo scientifico e tecnologico.
We also have to work harder to increase female participation in science and technology.
L’uomo, una personalità dotata di volontà, diviene creativo in collegamento con un Aggiustatore, un’entità impersonale, in presenza delle potenzialità finite del Supremo, ed il risultato è la fioritura di un’anima immortale.
Man, a volitional personality, becomes creative in liaison with an Adjuster, an impersonal entity, in the presence of the finite potentialities of the Supreme, and the result is the flowering of an immortal soul.
Ciò che è stato più significativo per me è stata, ancora una volta, la presenza delle donne.
What was most significant for me was, once again, the presence of the women.
Dipende solo dal fatto che l'idea mette a disagio la gente, ed è per questo che oggi vorrei cercare di farvi riflettere, farvi pensare ai benefici legati alla presenza delle api in città e al perché esse siano così speciali.
It's just because people are uncomfortable with the idea, and that's why I want you today to try to think about this, think about the benefits of bees in cities and why they really are a terrific thing.
1.0023200511932s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?